Jézus az Emberiséghez

Ne feledjétek, a sátán, a test vágyai által ellenőrzi az embert, mint az élelmiszer, ruházat, szex, ingatlanok, autó, szabadság, luxusélet, zene, alkohol s híres személyek istenítése által.

Egyházasgerge

2013. november 21. 14:49 - Andre Lowoa

Egyházasgerge 840 lakosú észak-cserháti határközség, Salgótarjántól 16 kilométerre, északnyugatra, a Karancs északi lejtőjén fekszik.
Jelentős emléke az 1503-ban épített gótikus stílusú római katolikus temploma. Homlokzatán fa huszártony található. Hosszú, a nyolcszög három oldalával záródó támpilléres szentélye van, a hajó déli falán gótikus nyílások, a szentélyben mérműves ablak látható. Csehsüveg-boltozatos hajójában félköríves diadalív figyelhető meg. A szentély északi falán levő háromrészes reneszánsz szentségfülke valószínűleg olasz munka.


http://em.bloglog.hu/page/7/





 Szeplőtelen fogantatás templom

A Szeplőtelen Fogantatás tiszteletére szentelt templom hajóját a XIV., szentélyét a XV. században építették késő gótikus stílusban. A XVIII. században - szentélyében reneszánsz pasztofóriummal - részben átalakították.
A templom homlokzata felett kis fa huszártorony található. Déli falában két kisebb román-gótikus, a fal pillérei között pedig nagyméretű gótikus ablakok láthatók. A templomot a középkorban kőfal vette körül, feltételezhetően négy saroktoronnyal. A legenda szerint itt volt a honfoglaló magyarok áldozó helye. A környékbeli ásatások nyomán korabeli sírokat és tárgyakat találtak.
A templom nevezetessége a szentély evangéliumi oldalán beépített, művészien faragott reneszánsz szentségtartó fülkéje (pasztofórium). Ez az ország legrégibb, reneszánsz stílusú pasztofóriuma, 1503-ból származik. Felirata szerint Lipthay László (a település - Liptagerge - akkori birtokosa) építtette azt a sírkápolnát, melynek díszítésére szolgált a szentségtartó fülke is.
Három distichonból álló verses latin felirata így hangzik:
"Hoc tibi fundavit Superum Regina sacellum
Ortus Lipthois Ladislaus avis.
Hic proavos veteres posuit, charosque parentes,
Tuta foret gremio, ut turba sepulta tuo.
Hic ades alma Dei Mater, votisque faveto.
Saepius et clemens, ad tua templa veni."
Dornyay Béla fordításában:
Ezt a kápolnát Neked - óh Égiek Királynője - alapította a liptói ősöktől származó László. Itt helyezte el régi őseit és drága szüleit, (itt) biztos lesz a Te öledben, mint eltemetett sokaság. Itt vagy Te jelen Istennek kegyes Anyja, kedvezz is a fogadalmaknak. Jőjj gykarabban és kegyesen a Te templomodba!

komment
süti beállítások módosítása